首先要補充的是,從當時寫那一篇格文至今日,進行了更多的音樂學研究。之前提到「 Amor es todo imbención: Júpiter y Amphitrión 是最早的義式西班牙文歌劇」今天已經被推翻。不過第一齣義大利風的西班牙文歌劇,作曲家仍然是Facco,不過是1720年為西班牙女王委託所寫的Las Amazonas de España。
至於Facco今天在音樂史上的定位,除了是將晚期巴洛克義大利風歌劇引進西班牙的第一人之外,他高超的琴藝也提昇了西班牙宮廷小提琴演奏的水準,甚至被一些學者認為是「西班牙小提琴學派之父」。雖然他一生似乎只出版了這一套Pensieri Adriarmonici,但這一套在西班牙音樂圈評價非凡,甚至有許多本譜散佈在今天的墨西哥與其他南美國家,可見它受歡迎的程度。二十世紀Facco音樂重新被發現,今天首要歸功於音樂家與音樂學者Uberto Zanolli。出生義大利但後來移居墨西哥的他,正是1962年在墨西哥市教育機構Colegio de San Ignacio de Loyola Vizcaínas的圖書館發現了Facco的Pensieri Adriarmonici。
Pavane上的這一張Pensieri Adriarmonici專輯,Cetrangolo所帶領的團是Ensemble Albalonga。起初看到Federico Guglielmo為小提琴首席,以為可能只是因為先前那張Deutsche Harmonia Mundi (DHM)的專輯,所以一塊兒合作的。但後來翻開CD冊一看,竟發現這張錄音上Ensemble Albalonga的成員幾乎和L'arte dell'Arco一模一樣,只有一兩位不同而已。原來,Ensemble Albalonga是Centrangolo為拉丁美洲殖民時期音樂研究學院IMLA而專門組成的樂團。因為Centrangolo後移居義大利,接觸到的剛好就是當時的這些義大利古樂音樂家。
Pensieri Adriarmonici當初分了兩次出版,上下兩部各六首協奏曲。這些concerti a cinque (五聲部協奏曲)的編制是給三支小提琴、一支中提琴、大提琴、以及數字低音。而其中有一把小提琴被稱為primo principale,有許多的獨奏的部分,但其他時候卻是和樂團一起合奏的。Centrangolo認為下半部的這六首協奏曲比上半部的更有意思。雖然我很喜歡L'arte dell'Arco先前錄的那一張,但我也不得不同意他的說法,因為他的花樣和創意還是比較多。
不過Cetrangolo怎麼可能只甘願錄六首協奏曲呢? 事實上,他在1995年左右就已經在Symphonia上推出了一張Facco的聲樂曲,其中包括了一首Festejo Harmonico的serenata(晚間劇),是1728年獻給西班牙國王Philip五世的。當初為了1729年西班牙與葡萄牙皇室的雙聯姻,有事先許多的籌備活動,Facco也有參與。隔年的正式婚禮慶典,歌劇Amor aumenta el valor由三位作曲家合寫,Facco自然也是其中的一位。今天僅存的第一幕,是由當時年輕的西班牙作曲家Jose de Nebra寫的,先前曾聊過該專輯。
而1721年寫的Amor es todo imbención (invención): Júpiter y Amphitrión《愛情純是虛構的:Jupiter與Amphytrion》,當初Cetrangolo認為那是Facco的最早西班牙歌劇,因此決定搶著錄。甚至,這齣歌劇錄音的時間和之前Pensieri Adriarmonici專輯差不多同個時候。
Amor es todo imbención: Júpiter y Amphitrión的劇本為Madrid宮廷詩人與劇作家José de Cañizares所寫,上述1729年慶典的歌劇Amor aumenta el valor的歌詞同樣出自他手。這兒主要故事和最早的Plautus大致相同,而整齣歌劇的哏,完全來自Amphitryon和假扮他的Jupiter的言行舉止前後不一,將故事裡的人物搞得暈頭轉向,甚至要抓狂,特別是Alcmene。而嫉妒心極強,醋勁爆表的Jupiter正妻Juno,則是不斷想盡辦法向劇中的凡人揭穿Jupiter的身分。
Amor es todo imbención: Júpiter y Amphitrión的角色眾多,總共有20多位,除了凡人和天神之外,還有其他擬人化的角色,如白天、黑夜、慬慎、欺騙等。而器樂編制則更是盛大,有四個小提琴聲部、中提琴、兩支長笛、四支雙簧管、兩支hunting horn(獵號)、以及最神奇,竟然還有一支serpent(蛇形號)。
Amor es todo imbención的副標題為zarzuela di Don. Joseph Cañizares, música di Don Jayme Facco, o Jaccometto。但雖然稱為zarzuela,但基本上是完全被義化的歌劇,不僅沒有一般zarzuela的對白,完全以宣敘調(recitativo)唱出,而它的歌曲也不是用西班牙傳統villancico的estribillos (副歌)與coplas(主歌)形式,而是義大利的dacapo aria(詠嘆調)。不過和同時期義大利歌劇不同的地方是,Amor es todo imbención裡四人以上的合唱曲還不少,差不多有十首。除此之外,宣敘調與詠嘆調交換得很規律,兩齣的歌劇共有24首獨唱歌曲,3首二重唱,還有一首三重唱。
Amor es todo imbención的歌曲是晚期義大利巴洛克曲風,而Facco來自威尼斯,作品風格有許多地方與Vivaldi相似,有些樂章甚至很容易讓人誤認為是出自紅髮神父之筆。大部分的詠嘆調都有迷人動聽的旋律,不過三首比較長的,剛好也是本歌劇的精華。第一幕後半,戲份不小的搞笑士兵Sereni,被Jupiter弄得很無奈,但他的那首Por un lado《一方面.....》卻是好聽極了。但最優美的一首詠嘆調,必須是第二幕前半段Alcmene唱的Porque no ha de ser dichoso《他註定無法快樂》,有雙簧管當obbligato伴奏樂器。長達九分鐘,深情款款的曲子,真希望音樂可以繼續演奏下去。而最有意境的,則是屬歌劇快接近尾聲時Alcmene的Duerme que el zefiro《像微風一樣沉睡》。安祥的氣氛,加上柔和的長笛,充滿了田園風的搖籃曲,連Jupiter也抵擋不住睡意。
這裡錄音的Ensemble Albalonga成員,和Pensieri Adriarmonici專輯一樣,大部分都來自L'Arte dell'Arco。其餘吹管樂器的,也都是義大利籍的音樂家,有幾位我先前有印象。聲樂家陣容裡,主要的角色是由義大利男高音Luca Dordolo分唱兩角Jupiter與Amphitryon,以及阿根廷女高音Adriana Fernández飾唱Alcmene。其他的的配角,則是由義大利卡司Vincenzo Di Donato, Patrizia Vaccari, Marco Scavazza, Bianca Simone, Gian Paolo Fagotto, Maria Antonietta Piovan, 及Barbara Zanicchelli等。這些聲樂家因為錄音並不多,所以先前都沒有什麼特別的印象。但仔細每一位搜查,其實發現手邊也都有他們參與過的專輯。只不過這是二十多年前的錄音,大部分的音樂最近也都沒有什麼消息了。
大致上,我對聲樂家的表現是相當滿意的,因為歌聲乾淨,沒有多餘不必要的vibrato(顫音),dacapo反覆的時候加的裝飾音也都恰如其分。然而,雖然很欣賞,但卻也沒有哪一位驚豔到留到極深刻的印象,因為都缺少了一點獨特性。至於Ensemble Albalonga,因為全採用一人一聲部的編制,所以有一些時候聲音顯得單薄了點,特別是弦樂器若可擴充至兩到三把,會更加有氣勢。再者,Ensemble Albalonga的音樂家們,這時還未蛻變成為之後的L'Arte dell'Arco,所以有演奏素質不是很穩定。有幾支雙簧管的音色就先不提了,樂團有時的詮釋過於鬆散與猶豫,與義大利同胞的古樂團Il Giardino Armonico, Europa Galante, 與Accademia Bizantina散發出的張力還是不同層次的。儘管如此,Cetrangolo推廣Facco的這齣歌劇整體而言算是成功的。
No comments:
Post a Comment